Position in chronology
SAA 13 107. Village Managers Missing from the Review (ABL 0767)
Translation — scholar edition
SAA 13(1) To the king, my lord: your servant Nadinu. The v[er]y best of health to the king, my lord! May Nabû and Marduk bless the king, my lord! (7) [Sa]'ilu, Tab-šar-[Sin], Sukki-Aia: (9) [a total of] 3 village managers; (10) [A]habû, Adda-natan: (11) a total of 2 from Raṣappa; (12) Gabbê, Mar-larim: (13) a total of 2 from Barhalzi; (14) Addî, Šarru-lu-dari, Bagusu: (16) a total of 3 from Tillê — (r 1) in all 10 runaway village managers [who did not c]ome in for the review. (r 4) [...] horses [of the kin]g, my lord, [which he/they ...] ... (r 7) [...] the king [...] (r 8) [......]...[...] (Rest destroyed)
State Archives of Assyria, volume 13 — scholar edition (ORACC).
Spotted an error? Suggest a correction — confirmed corrections feed the engine's knowledge base.
Transliteration
a-na LUGAL be-li-ia / ARAD-ka mna-di-nu / lu DI-mu a-na LUGAL be-lí-ia / a—[dan]-niš a—dan-niš / dAG ù dAMAR.UTU / a-na LUGAL be-lí-ia lik-ru-bu / [msa]-i-lu mDÙG.GA—IM—d[30] / [m]suk-ka-a-a / [PAB] 03 LÚ.GAL—URU*-MEŠ? / [m]⸢PAB⸣-bu-ú mdIM—na-tan / PAB 02 KUR.ra-ṣap-pa / [m]gab-bi-i mmar-la-rim / PAB 02 KUR.bar-ḫal-za / mad-di-i mLUGAL—lu—dà-ri / mba-gu-su / PAB 03 URU.til-le-e / PAB 10…
Scholarly note
Letter from a temple priest or ritual official to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Steven Cole & Peter Machinist (SAA 13, 1998). ORACC text P334542.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.earth/artifacts, P334542). source
Translation excerpted from Cole, S.W. & Machinist, P. 1998. Letters from Priests to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal. SAA 13. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa13/P334542/.
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.