Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 13 107. Village Managers Missing from the Review (ABL 0767)

~665 BCE·Neo-Assyrian·P334542

Translation · reference

High confidence
(1) To the king, my lord: your servant Nadinu. The v[er]y best of health to the king, my lord! May Nabû and Marduk bless the king, my lord! (7) [Sa]'ilu, Tab-šar-[Sin], Sukki-Aia: (9) [a total of] 3 village managers; (10) [A]habû, Adda-natan: (11) a total of 2 from Raṣappa; (12) Gabbê, Mar-larim: (13) a total of 2 from Barhalzi; (14) Addî, Šarru-lu-dari, Bagusu: (16) a total of 3 from Tillê — (r 1) in all 10 runaway village managers [who did not c]ome in for the review. (r 4) [...] horses [of the kin]g, my lord, [which he/they ...] ... (r 7) [...] the king [...] (r 8) [......]...[...] (Rest destroyed)

Source: Cole, S.W. & Machinist, P. 1998. Letters from Priests to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal. SAA 13. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa13/P334542/

Why it matters

Transliteration

a-na LUGAL be-li-ia / ARAD-ka mna-di-nu / lu DI-mu a-na LUGAL be-lí-ia / a—[dan]-niš a—dan-niš / dAG ù dAMAR.UTU / a-na LUGAL be-lí-ia lik-ru-bu / [msa]-i-lu mDÙG.GA—IM—d[30] / [m]suk-ka-a-a / [PAB] 03 LÚ.GAL—URU*-MEŠ? / [m]⸢PAB⸣-bu-ú mdIM—na-tan / PAB 02 KUR.ra-ṣap-pa / [m]gab-bi-i mmar-la-rim / PAB 02 KUR.bar-ḫal-za / mad-di-i mLUGAL—lu—dà-ri / mba-gu-su / PAB 03 URU.til-le-e / PAB 10…

Scholarly note

Letter from a temple priest or ritual official to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Steven Cole & Peter Machinist (SAA 13, 1998). ORACC text P334542.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334542). source
Translation excerpted from Cole, S.W. & Machinist, P. 1998. Letters from Priests to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal. SAA 13. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa13/P334542/.

Related tablets

Related sources