Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 13 129. Royal Order for a Waterskin (ABL 0710)

~665 BCE·Neo-Assyrian·P334503

Translation · reference

High confidence
(1) To the king, my lord: your servant, Issar-[...], priest of Bet-Kidmuri. Good health to the king, my lord. May Nabû and Marduk bless the king, my lord. (6) The mayor and the city overseer have come and said: "This is an order from the king: 'Send me a waterskin from Bet-Kidmuri.'"

Source: Cole, S.W. & Machinist, P. 1998. Letters from Priests to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal. SAA 13. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa13/P334503/

Why it matters

Transliteration

a-na LUGAL be-lí-ia / ARAD-ka md15—⸢x⸣-[x x] / LÚ.SANGA ša É—kad-mu-ri / lu-u DI-mu a-na LUGAL EN-ia / dPA dAMAR.UTU a-na MAN EN-ia lik-ru-bu / LÚ.ḫa-za-nu LÚ.šá—UGU—URU / it-tal-ku-ni ma-a a-bat MAN ⸢ši*-i*⸣ / ma-a KUŠ.maš-ku-ru / TAv É—kad-mu-ri bi-la-an-ni

Scholarly note

Letter from a temple priest or ritual official to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Steven Cole & Peter Machinist (SAA 13, 1998). ORACC text P334503.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334503). source
Translation excerpted from Cole, S.W. & Machinist, P. 1998. Letters from Priests to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal. SAA 13. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa13/P334503/.

Related tablets

Related sources