Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 13 137. (no title) (ABL 0605)

~665 BCE·Neo-Assyrian·P334418

Translation · reference

High confidence
(Beginning destroyed) (1) May they grant to the king, my lord, lo[ng life] and fulfillment of wishes. May they grant you the [en]tirety of the four quarters. May all the lands be obedient to the king, my lord. (7) Yesterday and the day before yesterday, I did not bother the king, my lord, since there was nothing (wrong). Now, when we did not pour out the straw (r 4) [...] with Nabû (r 5) [... x] liters of beer (r 6) [...] of the day (r 7) [... o]f 22 (r 8) [......] my presence (Rest destroyed)

Source: Cole, S.W. & Machinist, P. 1998. Letters from Priests to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal. SAA 13. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa13/P334418/

Why it matters

Transliteration

la-⸢bur⸣ [ba-la-ṭi] / ṣu-mu-ru ⸢ka-ša⸣-[du] / a-na LUGAL EN-ia li-qi-šú / ⸢kip⸣-pat erbe*-ti liš*-ru-uk-nik-ka / ⸢kal?⸣ KUR.KUR a-na LUGAL EN-ia / lu ma-ga-ru / i—ti-ma-li iš—šá-šú-me / ki-i la-áš-šú-u-ni / a-na LUGAL EN-ia / la ú-na-ri-ṭi / ú-ma-a É ŠE.IN.NI / la ni-di-bu-ku-ni / [x x x]+⸢x⸣-šá-ni TA dAG / [x x x x] qa KAŠ-MEŠ / [x x x x x]+⸢x⸣ ša UD-me / [x x x x x] ⸢ša?⸣ 22 / [x x x x x x] IGI-ia

Scholarly note

Letter from a temple priest or ritual official to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Steven Cole & Peter Machinist (SAA 13, 1998). ORACC text P334418.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334418). source
Translation excerpted from Cole, S.W. & Machinist, P. 1998. Letters from Priests to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal. SAA 13. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa13/P334418/.

Related tablets

Related sources