Position in chronology
SAA 13 182. Broken Letter Mentioning Rašil (ABL 1034)
Translation · reference
High confidence(Beginning destroyed) (1) [......] Beltia [...] (2) [......] you must not sa[y ......] (3) Because you are withholding [...], he c[ame here], saying: "Go and [...] the gods. Moreover, perform the full ilku-duty in the temple [(of) ...]." As soon as I went, the royal bodyguard [of the kin]g, my lord, said: "He will give an accounting." In anger, they took away every single thing that I had re[ceived]. When the city overseer and Issar-na'di, the mayor, joined in the conspiracy with the royal bodyguard, saying: "Fall upon Rašil and take the [...] from him, and with [......]" (Break) (r 1) I have…
Source: Cole, S.W. & Machinist, P. 1998. Letters from Priests to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal. SAA 13. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa13/P238742/
Why it matters
Transliteration
[x x x x x x] dGAŠAN [x x x] / ⸢x⸣+[x x x x] ⸢x⸣ la ta-qab?-[bi x x] / ki-i ta-ka-lu il-⸢li⸣-[ka] / um-ma a-lik-ma DINGIR-MEŠ ṣab?-[x x x] / u il-ku šal-mu ina É—DINGIR [x x x] / a-lik ki-i šá al-li-ku / LÚ.qur-bu-tu ⸢x⸣ [x x]+⸢x⸣ be-lí-<ía> / um-ma NÍG?.⸢ŠID⸣ i?-nam-di-na / ina ŠÀ-ba-te? šá an-[ḫu-ru] ul-la-áš-šú / ul-lu-ú LÚ.šá—UGU—URU / u md15—na-id LÚ.ḫa-za-an-ni / pi-i-šú-nu it-ti…
Scholarly note
Letter from a temple priest or ritual official to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Steven Cole & Peter Machinist (SAA 13, 1998). ORACC text P238742.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P238742). source
Translation excerpted from Cole, S.W. & Machinist, P. 1998. Letters from Priests to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal. SAA 13. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa13/P238742/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
The single most important literary discovery of the 19th century. It rewired the understanding of the Bible's literary context and proved that the Mesopotamian flood tradition is older. It is the oldest surviving epic poetry in human history.
The literary tradition is no longer anonymous from this point. Authorship — the idea that a specific human voice composes a specific work — enters the historical record with her.