Position in chronology
SAA 10 070. Auspicious Dates for a Banquet (ABL 0406) [from astrologers]
Translation — scholar edition
SAA 10(1) To the king, my lord: your servant Nabû-ahhe-eriba. Good health to the king, my lord! May Nabû and Marduk bless the king, my lord! (6) Concerning the arrangement of the (divine) 'party' about which the king, my lord, wrote to me — (according to the menologies) "(If) he wants to take the cult ceremonies," it is favourable in this month; it is favourable to arrange the 'party.' Let them arrange it on the 13th, 15th, (or) the 17th day. (15) Concerning the offerings about which the king, my lord, wrote to me, it is favourable to make them this month. Let them make them tomorrow (or) the day…
State Archives of Assyria, volume 10 — scholar edition (ORACC).
Spotted an error? Suggest a correction — confirmed corrections feed the engine's knowledge base.
Transliteration
a-na LUGAL EN-ia / ARAD-ka mdPA—PAB-MEŠ—SU / lu šul-mu a-na LUGAL EN-ia / dPA dAMAR.UTU a-na LUGAL / EN-ia lik-ru-bu / ina UGU e-pa-še / ša qa-re-e-ti / ša LUGAL be-lí iš-pur-an-ni / GARZA il-qí / pa-ar-ṣi / ina ITI an-ni-e ṭa-ba / ṭa-ba qa-re-e*-tú / a-na e-pa-še / UD 13-KÁM UD 15-KÁM / UD 17-KÁM le-pu-šú / ina UGU UDU.SISKUR-MEŠ / ša LUGAL be-lí / iš-pur-an-ni / ina ITI an-ni-e / ṭa-ba a-na…
Scholarly note
Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P334277.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.earth/artifacts, P334277). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334277/.
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.