Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 10 085. Timing a Trip (ABL 1390) [from astrologers]

~670 BCE·Neo-Assyrian·P334881

Translation · reference

High confidence
(1) To the king, [my lord]: your servant A[kkullanu]. Good health to [the king, my lord]! May Nabû and Marduk [bless] the king, my lord! (6) Concerning the travel [..., p]erhaps [......] (Rest destroyed or too fragmentary for translation)

Source: Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334881/

Why it matters

Transliteration

a-na LUGAL [EN-ía] / ARAD-ka ma-[kul-la-nu] / ⸢lu⸣ DI-mu a-na [LUGAL EN-ía] / dPA u dAMAR.[UTU] / a-na LUGAL EN-ía ⸢lik⸣-[ru-bu] / ina UGU a-la-ki [x x x] / ⸢is⸣—su-⸢ri⸣ [x x x x] / [tu]-ú-ra ⸢x⸣+[x x x x] / [x]+⸢x⸣ la un [x x x x x] / [x]+⸢x⸣ e ⸢x⸣+[x x x x x x] / [x x]+⸢x⸣ [x x x x x x] / [x x]+⸢x⸣ [x x x x x x]

Scholarly note

Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P334881.

Attribution

Image: Adapted from Simo Parpola, Letters from Assyrian and Babylonian Scholars (State Archives of Assyria, 10), 1993. Lemmatised by Mikko Luukko, 2016, as part of the research programme of the Alexander von Humboldt Chair in the Ancient History of the Near and Middle East at LMU Munich (Karen Radner, Humboldt Professorship 2015). The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P334881/..
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334881/.

Related tablets

Related sources