Position in chronology
SAA 10 127. The Fox in the Well (ABL 0142) [from astrologers]
Translation — scholar edition
SAA 10(1) To the king, my lord: your servant Nabû'a. May Nabû and Marduk bless the king, my lord! (7) On the 7th of Kislev (IX) a fox entered the Inner City, and fell into a well in the garden of the god Aššur. It was hauled up and killed.
State Archives of Assyria, volume 10 — scholar edition (ORACC).
Spotted an error? Suggest a correction — confirmed corrections feed the engine's knowledge base.
Transliteration
a-na LUGAL EN-ia / ARAD-ka mna-bu-u-a / dAG dAMAR.UTU / a-na LUGAL EN-ia / lik-ru-bu / UD 07-KAM ša ITI.KAN / KA₅.A ina ŠÀ—URU / e-tar-ba / ina GIŠ.SAR ša daš-šur / ina PÚ i-tu-qut / ú-se-lu-ni / i-du-ku
Scholarly note
Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P334088.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.earth/artifacts, P334088). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334088/.
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.