Position in chronology
SAA 10 209. The ‘Farmer’ Meets a Girl (ABL 0015) [from exorcists]
Translation — scholar edition
SAA 10(1) [To] the 'farmer,' our lord: your [servants] Adad-šumu-uṣur and Marduk-šakin-šumi. Good health to our lord! May Nabû and Marduk bless our lord! (6) Concerning the girl about whom my lord said: "What time should she come in?" — (10) since he is an 'early bird,' let the day (= the sun) rise for an hour and a half, thereupon she may enter. Soon after that my lord should have himself shaved. (r 8) The ritual is on the evening of the 11th day.
State Archives of Assyria, volume 10 — scholar edition (ORACC).
Spotted an error? Suggest a correction — confirmed corrections feed the engine's knowledge base.
Transliteration
[a-na] LÚ.ENGAR be-lí-ni / [ARAD-MEŠ]-ka mdIM—MU—PAB / [m]dAMAR.UTU—GAR—MU / lu-u DI-mu a-na be-lí-ni / dPA u dAMAR.UTU a-na be-lí-ni / lik-ru-bu ina UGU MÍ.GURUŠ.TUR / ša be-lí iq-bu-ni / ma-a mi-i-nu si-mu-nu / lu te-ru-ba / né-me-il ḫa-ri-pa-a-ni / [šu]-⸢tu⸣-ni / ⸢2/3*⸣ KASKAL.GÍD UD-mu / li-iš-qi-a / ḫa-ra-am-me-ma / lu te-ru-ub / ba-si id—da-a-ti / be-lí LÚ.ŠU.I-su / le-pu-uš / MI ša UD 11-KÁM / ina nu-bat-ti dul-lu
Scholarly note
Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P333967.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.earth/artifacts, P333967). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P333967/.
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.