Position in chronology
SAA 10 210. Putting the ‘Farmer’s’ Nails in a Bottle (ABL 0004) [from exorcists]
Translation — scholar edition
SAA 10(1) To the 'farmer,' my lord: your servant Adad-šumu-uṣur. Good health to the 'farmer,' my lord! May Nabû and Marduk bless the 'farmer,' my [lord]! (6) On the 13th of [Tam]muz (IV), tomorrow, [the 'far]mer' goes to the qirsu, [ent]ers the reed hut, sits down, (then) [ret]urns [from] the qirsu and goes [...]. A barber enters. The nails [which] he cuts are put into a bottle (which) is sealed and brought [to] the border of the enemy country. (9) Alternatively, they go and do it in the same way on the 15th day.
State Archives of Assyria, volume 10 — scholar edition (ORACC).
Spotted an error? Suggest a correction — confirmed corrections feed the engine's knowledge base.
Transliteration
a-na LÚ.ENGAR EN-ía / ARAD-ka mdIM—MU—PAB / lu DI-mu a-na LÚ.ENGAR EN-ía / dAG dAMAR.UTU a-na LÚ.ENGAR / [EN]-ia lik-ru-bu / [ITI].⸢ŠU*⸣ UD 13-KÁM iš—ši-a-ri / [LÚ].⸢ENGAR⸣ a-na qí-ir-⸢si⸣ / [il]-⸢lak⸣ ina ŠÀ ki-ik-ki-si / [e-ra]-ab uš-šab / [TAv qí]-ir-si / [i]-⸢sa*⸣-ḫu-ra / [x]+⸢x⸣ il-la-ka / [LÚ].ŠU.I / [o] ⸢e⸣-ra-ab / ⸢ṣu⸣-up-ri / [šá] ⸢i⸣-ka-sa-pu-u-ni / [ina] ⸢DUG⸣.la-ḫa-ni / [i]-šak-ku-nu…
Scholarly note
Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P333956.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.earth/artifacts, P333956). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P333956/.
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.