Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 10 212. Expiatory Rites for the ‘Farmer’ (ABL 0361) [from exorcists]

~670 BCE·Neo-Assyrian·P334237

Translation · reference

High confidence
(1) To the 'farmer,' our lord: your servant(s) Adad-šumu-uṣur and Urad-Ea. Good health to the 'farmer,' our lord! May Nabû and Marduk b[le]ss the 'farmer,' our lord! (9) We have rites to perform ton[ight]: I shall perform one against "Loss of Flesh," and Urad-Ea another one before Enlil. We shall go to the qirsu. (r 5) Yesterday I performed the ritual of Bīt [r]i[mki]. I made a burnt-offering and we executed a purification ritual. (r 9) I have appointed an exorcist for the chanter who is here, and gave him the following orders: "For six days do likewise, performing the purification ritual after this (fashion)."

Source: Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334237/

Why it matters

Transliteration

a-na LÚ.ENGAR be-li-ni / ARAD-<MEŠ>-ka mdIM—MU—PAB / mARAD—dÉ.A / lu-u šul-mu / a-na LÚ.ENGAR be-li-ni / dAG u dAMAR.UTU / ⸢a⸣-[na LÚ].ENGAR be-li-ni / ⸢lik⸣-[ru]-bu / dul-⸢li⸣-in-[ni] / ú-ma-a ina nu*-[bat-ti] / i-ba-aš-ši / a-na-ku šá ḫa-liq-ti UZU* / [m]ARAD—dÉ.A / ⸢šá* pa*⸣-an dEN.LÍL / né-pa-aš / ina qi-ir-si / ni-el-lak / dul-lu šá ⸢É*—ri*⸣-[in-ki] / it—⸢ti-ma*⸣-li e-ta-pa-áš / ma-qa-lu-tú…

Scholarly note

Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P334237.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334237). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334237/.

Related tablets

Related sources