Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 10 233. Funerary Rituals (ABL 0378) [from exorcists]

~670 BCE·Neo-Assyrian·P334254

Translation — scholar edition

SAA 10
High confidence
(1) To the king, my lord: your servant Marduk-šakin-šumi. The best of health to the king, my lord! May Nabû and Marduk bless the king, my lord! May Ištar of Arbela give happiness and health to the king, my lord! May she sate the king, my lord, with old age and fullness of life! May she present the king, my lord, with long-lasting days! (11) At present I am continuously performing the ritual; and I have the (items for the) king's funeral burning collected in a storehouse [in the Inner] City. (16) Concerning those women about whom the king, my lord, sp[oke], the house where they are lodged is…

State Archives of Assyria, volume 10 — scholar edition (ORACC).

Spotted an error? Suggest a correction — confirmed corrections feed the engine's knowledge base.

Transliteration

a-na LUGAL be-lí-ia / ARAD-ka mdAMAR.UTU—GAR—MU / lu-u DI-mu a—dan-niš a-na LUGAL EN-ía / dAG u dAMAR.UTU a-na LUGAL EN-ía / lik-ru-bu d15 šá URU.arba-ìl / DÙG-ub ŠÀ-bi DÙG-ub UZU / a-na LUGAL EN-ia lu ta-ad-din / ši-bu-tú lit-tu-tu a-na LUGAL EN-ía / lu tu-šab-bi UD-MEŠ GÍD.DA-MEŠ / a-na LUGAL EN-ia lu ta-qiš / an-nu-rig ka-a.a-⸢ma-nu⸣ / dul-lu ep-pa-áš [x x]+⸢x⸣ / ù šu-ru-up-⸢tú⸣ [šá] ⸢LUGAL*⸣…

Scholarly note

Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P334254.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.earth/artifacts, P334254). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334254/.

Related tablets

Related sources