Position in chronology
SAA 10 274. Performing the Maqlu Ritual; Statue of Gilgameš (ABL 0056) [from exorcists]
Translation — scholar edition
SAA 10(1) To [the king], my l[ord]: your servant Nabû-nadin-šumi. Good health to the king, my lord! May Nabû and Marduk greatly bless the king, my lord! (7) At night the king will perform Maqlû, in the early morning the king will perform the balance of the ritual. (r 2) Furthermore: the (periodic) rites of the month Ab (V) [which] will be performed on [the 28t]h day involve the presence of a figurine of Gilgameš. (r 7) Should I perform (these rites) for the queen mother? What is it that the king says?
State Archives of Assyria, volume 10 — scholar edition (ORACC).
Spotted an error? Suggest a correction — confirmed corrections feed the engine's knowledge base.
Transliteration
a-⸢na⸣ [LUGAL be]-⸢lí⸣-ia / ARAD-ka [md]PA—SUM—MU / lu-u DI-mu a-na LUGAL / be-lí-ia dPA u dAMAR.UTU / a-na LUGAL be-lí-ia / a—dan-niš lik-ru-bu / ša nu-bat-te ma*-aq-lu-u / LUGAL e-pa-áš / ina ṣip-pir-ra-a-te / re-eḫ-te / [dul]-⸢li*⸣ / ⸢LUGAL⸣ e-pa-áš / ⸢ù*⸣ né-pe-⸢e*⸣-[še ša] / ITI.NE ša UD* [28?]-⸢KÁM*⸣ / in-né-pa-šu-⸢u-ni⸣ / NU dGIŠ.GÍN.MAŠ ⸢ib*⸣-ba-áš-ši / ina ŠÀ-bi il-lak / a-na MÍ.AMA—LUGAL / le-e-pu-u-šu / mi-i-nu ša LUGAL / i-qab-bu-u-ni
Scholarly note
Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P334007.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.earth/artifacts, P334007). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334007/.
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.