Position in chronology
SAA 10 282. Ritual Against an Evil Demon (ABL 0369) [from exorcists]
Translation — scholar edition
SAA 10(1) To the king, my lord: your servant Nabû-nadin-šumi. Good health to the king, my lord! May Nabû and Marduk greatly bless the king, my lord! (7) Concerning the ritual against the rābiṣu (demon) about which the king, my lord, wrote to me: "Perform it" — I performed it on the 13th day. I have fastened together all the paraphernalia of the ritual which I had made, sealed them and handed them over to a guard[sma]n. (Remainder lost)
State Archives of Assyria, volume 10 — scholar edition (ORACC).
Spotted an error? Suggest a correction — confirmed corrections feed the engine's knowledge base.
Transliteration
a-na LUGAL EN-ia / ARAD-ka mdPA—SUM—MU / lu-u DI-mu a-na LUGAL EN-ía / dPA ù dAMAR.UTU / a-na LUGAL EN-ia / a—dan-niš lik-ru-bu / ina UGU dul-li šá MAŠKIM* / ša LUGAL be-lí iš-pur-an-ni / ma-a e-pu-uš UD 13-KÁM / e-ta-pa-áš šá dul-li / gab-bu šá e-pu-šu-ni / ar*-ta-kás ak-ta-nak / ina pa-an LÚ.šá*—ma*-⸢ṣar*-ti*⸣ / ap-ti-qid
Scholarly note
Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P334245.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.earth/artifacts, P334245). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334245/.
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.