Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 10 297. Queen Mother Recovered (ABL 0719) [from exorcists]

~670 BCE·Neo-Assyrian·P334509

Translation · reference

High confidence
(1) [To the ki]ng, our lord: [your servants] Nabû-naṣir and [Urad]-Nanaya. The very best of health to the king, our lord! May Aššur, Sin, Šamaš, Ninurta and Gula bless the king, our lord! (9) The mother of the king is doing very [we]ll. [Veri]ly she has [re]covered [...] (Break) (r 2) [We] cooked [...]... (r 3) they settled [...]. Now she has recovered and is very well. The king, our lord, can be glad.

Source: Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334509/

Why it matters

Transliteration

[a-na] ⸢LUGAL⸣ EN-i-ni / [ARAD-MEŠ]-⸢ka⸣ mdPA—PAB—ir / [mARAD]—dna-na-a / [lu] ⸢DI⸣-mu a—dan-niš a—dan-niš / [a]-⸢na⸣ LUGAL be-lí-ni / [aš]-šur d30 dUTU / [d]MAŠ u dgu-la / [a-na] LUGAL EN-ni lik-ru-bu / [DI]-mu a—dan-niš a-na MÍ.AMA—LUGAL / [šum]-ma ši-ir-šá / [la i-ṭi]-⸢bu*⸣-ši-i-ni / [x x x x x x]+⸢x⸣ / [x]-⸢ka⸣-li-a-ni / [nu]-us-sa-ab-ši-il / [x x] it-tu-uš-bu / [ú]-ma-a ši-ir-šá / [i]-ṭi-ab-ši / ⸢šul*⸣-mu a—dan-niš / [ŠÀ]-bu ša LUGAL be-lí-ni / lu-u DÙG.GA

Scholarly note

Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P334509.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334509). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334509/.

Related tablets

Related sources