Position in chronology
SAA 10 350. Terminating the Reign of the Substitute King (ABL 1014) [miscellaneous]
Translation — scholar edition
SAA 10(Beginning destroyed) (1) Con[cerning the su]bstitute king about whom [the king, my lord, wrote to me]: "He should sit for 100 days" — (2) [now then] he has completed the 100 days, and [his] ki[ngship is finished. As the king, my lord, wr[ote to me I am w]aiting [for the ...]; the king, my lord, should k[now] (this). (6) [...] the blow [......] (7) [...] at the left, Aššur-ahu-[...] (8) [... ov]er there should be good [...] (9) [...] have been deleted. As soon as [......], it will be taken care of [within] 10 days. The king, my lord [should know this]. (11) [Ma]rs, which previously was…
State Archives of Assyria, volume 10 — scholar edition (ORACC).
Spotted an error? Suggest a correction — confirmed corrections feed the engine's knowledge base.
Transliteration
ina [UGU] ⸢LUGAL*⸣ pu-ḫi ša [MAN be-lí iš-pur-an-ni] / ma-a 01-me UD-me lu-ši-⸢ib⸣ [ú-ma-a an-nu-rig] / [01]-⸢me⸣ UD-me un-tal-li ⸢LUGAL⸣-[us-su ga-am-rat] / [ki]-⸢i⸣ ša MAN be-lí iš-pur-[an-ni pa-an x x] / [a]-⸢dag⸣-gal MAN be-lí lu-u ⸢ú⸣-[di x x x x] / [x x]+⸢x⸣ mi-iḫ-ṣu šu-u [x x x x] / [x x x]+⸢x⸣ ša 150* maš-šur*—⸢PAB⸣—[x x x] / [x x] ⸢ša⸣ ma-ka lu-u DÙG.GA [x x x] / [x x x]+⸢x⸣ pa-áš-šú…
Scholarly note
Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P334675.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.earth/artifacts, P334675). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334675/.
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.