Position in chronology
SAA 10 359. The Cult of the Lady of Akkad (ABL 0746) [miscellaneous]
Translation — scholar edition
SAA 10(1) [To the king], my lord: your servant Mar-Issar. Good health [to the king], my [lord]! May Nabû and Marduk [bless] the king, my lord! May [the great god]s bestow long days, well-being and joy upon the king, my lord! (4) When the Lady [o]f Akkad went away to Elam, her assets [we]re taken over, the fields and personnel of the temple passing under the [...]s. When the king, my lord, [res]ettled the city of Akkad, he sent a sealed order to the deputy major-domo [of] Lahiru: "Deliver the [reg]ular offerings [of the god]! They should be adv[anced] to Akkad!" (11) For [x] years they delivered…
State Archives of Assyria, volume 10 — scholar edition (ORACC).
Spotted an error? Suggest a correction — confirmed corrections feed the engine's knowledge base.
Transliteration
[a-na LUGAL] EN-ía ARAD-ka mDUMU—d15 lu-u DI-mu / [a-na MAN EN]-ía dPA u dAMAR.UTU a-na MAN EN-ía / [lik-ru-bu] UD-me ár-ku-te ṭu-ub UZU u ḫu-ud ŠÀ-bi / [DINGIR-MEŠ GAL]-MEŠ a-na MAN EN-ía liš-ru-ku ki-i dGAŠAN / ⸢ša*⸣ URU.ak-kad a-na KUR.NIM.MA.KI tal-lik-u-ni NÍG.ŠID-šá / ⸢it⸣-ta-ṣu A.ŠÀ-MEŠ UN-MEŠ ša É—DINGIR-MEŠ šá-pal / [x x]-MEŠ e-tar-bu ki-i MAN be-lí URU.ak-kad / [ú-še]-ši-bu-u-ni un-qu…
Scholarly note
Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P334532.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.earth/artifacts, P334532). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334532/.
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.