Position in chronology
SAA 10 369. Greedy Governor (ABL 0339) [miscellaneous]
Translation — scholar edition
SAA 10(1) To the king, my lord: your servant Mar-Issar. Good health to the king, my lord! May Nabû and Marduk bless the king, my lord! May the great gods bestow long days, well-being and joy upon the king, my lord! (7) The governor of Dur-Šarruku has already previously opened my seals, taken 10 minas of si[lv]er, 1400 sheep and 15 oxen [belonging to the gods Š]imalu'a and [Humhu]m and [distributed them] to [...] his retinue. (13) [......] I (14) [......] my seals (15) (Break) (17) The governor[s] who were before h[im] did not take anything from the tem[ples] — now he has recklessly opened a…
State Archives of Assyria, volume 10 — scholar edition (ORACC).
Spotted an error? Suggest a correction — confirmed corrections feed the engine's knowledge base.
Transliteration
a-na LUGAL EN-ía ARAD-ka / mDUMU—d15 lu-u DI-mu a-na MAN / EN-ía dPA u dAMAR.UTU a-na MAN / EN-ía lik-ru-bu UD-me ár-ku-te / ṭu-ub UZU u ḫu-ud ŠÀ-bi / DINGIR-MEŠ GAL-MEŠ a-na MAN EN-ía liš-ru-ku / LÚv.EN.NAM ša URU.BÀD—šar-ru-ku / ina pa-ni-ti NA₄.KIŠIB-e-a ip-te-te / 10 MA.NA ⸢KUG.UD 01-lim*⸣ 04-me UDU-MEŠ / 15 GUD-⸢MEŠ⸣ [ša dši]-⸢i⸣-ma-lu-u-a / ù [dḪUM].⸢ḪUM⸣ it-ti-ši / a-[na x x x x] ⸢ša*⸣…
Scholarly note
Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P334219.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.earth/artifacts, P334219). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334219/.
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.