Position in chronology
SAA 16 032. Justice Turned Upside Down (ABL 1250)
Translation — scholar edition
SAA 16(1) To the king, my lord: your servant Nabû-ze[r-ket]ti-lešir, the [overseer of white frit]. Good health to the king, my lord! [May] Aššur, Bel and [Šamaš] and Nabû [bless the king, my lord]. (Break) (11) [......] (-) Aššur (12) [......] (13) [ga]ve [...] to [...] (14) [......] mina(s) (16) [... for] my [wo]rk (Break) (r 1) May [the king, my lord], appoint Marduk-šarru-uṣur [...], (and) may he do [......] with m[e]. Now the [...] is not doing justice (to [me]) (and) does not obey the orders of the king, (but) is seeking favour in the eyes of the governors. (r 7) Hear me, O king, my lord! They…
State Archives of Assyria, volume 16 — scholar edition (ORACC).
Transliteration
a-na LUGAL be-li-ia / ARAD-ka m⸢dPA!—NUMUN*—GIN*—GIŠ⸣ / LÚ.[šá—UGU—ḫu-luḫ-ḫi] / ⸢lu⸣-u DI-⸢mu⸣ a-na ⸢LUGAL EN⸣-ía / aš-šur dEN u d[UTU?] u d⸢PA?⸣ / [x x x x x x x x x] / [x x x x x x x x]-ti / [x x x x x x x x x] / [x x x x x x x x x] / [x x x x x x x x x] / [x x x x x x x x] aš-šur / [x x x x x x x x]-ši / a-na [x x x x x x]-din / [x x x x x x x] MA.NA / [x x x x x x x]-di / [x x x] ⸢dul?⸣-li-ia…
Scholarly note
Political letter at the court of Esarhaddon, edited by Mikko Luukko & Greta Van Buylaere (SAA 16, 2002). ORACC text P334818.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334818). source
Translation excerpted from Luukko, M. & Van Buylaere, G. 2002. The Political Correspondence of Esarhaddon. SAA 16. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa16/P334818/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.