Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 16 035. Paying Back Father’s Debts (ABL 0948)

~675 BCE·Neo-Assyrian·P334639

Translation — scholar edition

SAA 16
High confidence
(1) To the crown prince, my lord: your servant Šumaya. Good health to the crown prince, my lord! May Nabû and Marduk bless the crown prince, my lord. (5) 1,000 (homers) of barley from the king were at my father's disposal. Now I have given 400 (homers) of barley from it, 600 (homers) of barley remain at my disposal. (Break) (r 1) [......] I have appealed to the crown prince, my lord. May the crown prince, my lord, not leave me in the lurch, (but) do something. (r 5) Just as today the emissaries of all the countries pass [bef]ore your father, so [may] they pass before the crown prince, [m]y lo[rd], for a thousand years.

State Archives of Assyria, volume 16 — scholar edition (ORACC).

Transliteration

a-na DUMU—LUGAL EN-ia / ARAD-ka mšu-ma-a.a / lu-u šul-mu a-na DUMU—LUGAL EN-ia / dAG u dAMAR.UTU a-na DUMU—LUGAL EN-ia / lik-ru-bu 01 lim ŠE.PAD-MEŠ ša LUGAL / ina pa-an AD-ia ú-ma-a a-na-ku / 04 me ŠE.PAD-MEŠ TAv ŠÀ-bi at-ti-din / 06 me ŠE.PAD-MEŠ ina pa-ni-ia re-e-ḫa-at / nu-[x x x]-an? a-na DUMU—LUGAL / EN-ia at-ta-ḫar DUMU—LUGAL be-lí / lu la ú-ra-man-ni / me-me-e-ni le-e-pu-uš / [ki]-i ša…

Scholarly note

Political letter at the court of Esarhaddon, edited by Mikko Luukko & Greta Van Buylaere (SAA 16, 2002). ORACC text P334639.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334639). source
Translation excerpted from Luukko, M. & Van Buylaere, G. 2002. The Political Correspondence of Esarhaddon. SAA 16. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa16/P334639/.

Related tablets

Related sources