Position in chronology
SAA 16 064. How to Deal with Appeals for Royal Intervention (CT 53 078+)
Translation — scholar edition
SAA 16(1) Concerning the men who [appeal] for royal intervention, the king, my lord, should not tarry. Let th[e men] come and speak up, and may [the king] familiarise himself with [their] cases. May the king seize upon the matter whi[ch] is accept[able t]o him. What is not acce[ptable t]o the king, my lord, the king, [my] lord, [may] drop. (6) If one is a servant of the king and tells ab[out] his prefect or about his governor, his prefect should be given clear instructions about him; (and) if one is a servant of an Assyrian, his lord should be told in no uncertain terms: "He rests in the king's…
State Archives of Assyria, volume 16 — scholar edition (ORACC).
Transliteration
ina UGU LÚv.ERIM-MEŠ ša a-bat—šar-ra-a-⸢te⸣ [i-zak-ka-ru-u-ni] / LUGAL be-lí lu la ú-⸢ku⸣-uš ⸢LÚv⸣.[ERIM-MEŠ] / li-li-ku-u-ni li-iq-⸢bi⸣-ú ⸢ina de-e-ni⸣-[šú-nu LUGAL] / le-ru-ub a-bu-tú ⸢ša⸣ [ina] IGI LUGAL maḫ-ra-tu-[u-ni] / ina ŠU.2-šú li-ṣi-bat ša ⸢ina⸣ IGI LUGAL EN-ía la maḫ-⸢ra⸣-[tu-u-ni] / LUGAL be-⸢lí⸣ [lu-ra]-⸢am⸣-mi ⸢šúm⸣-ma ARAD ša LUGAL šu-u ina [UGU] / LÚv.šak-ni-šu ina UGU…
Scholarly note
Political letter at the court of Esarhaddon, edited by Mikko Luukko & Greta Van Buylaere (SAA 16, 2002). ORACC text P313493.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P313493). source
Translation excerpted from Luukko, M. & Van Buylaere, G. 2002. The Political Correspondence of Esarhaddon. SAA 16. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa16/P313493/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.