Position in chronology
SAA 16 071. Fragment Mentioning Sasi (CT 53 044)
Translation — scholar edition
SAA 16(Beginning destroyed) (2) ["]He gave [......]. (3) "The governor of Que hates me. May the king ask Sasî, just as the king wrote to us in Harran. The king [ra]ged at me and I got very scared." (11) [...... who] brought [...], says: "I am a servant of the king; his [fat]her [made] me enter the treaty. You will h[ear w]hatever [I he]ar in Go[mer] (Rest destroyed)
State Archives of Assyria, volume 16 — scholar edition (ORACC).
Transliteration
⸢x⸣+[x x x x x x x x] / ⸢i⸣-tan-⸢na x⸣+[x x] ⸢x⸣+[x x] / LÚv.EN.NAM ša KUR.qu-⸢e⸣ / i-zi-ir-ra-an-ni / ma-a LUGAL a-na msa-si-i / liš-al ki-i ša LUGAL a-na URU.KASKAL.⸢KI⸣ / ⸢iš⸣-pur-an-na-ši-i-ni / [ma]-a LUGAL ina UGU-ḫi-ia / [ir]-⸢tu⸣-ú-bu / [ma-a] ⸢a—dan⸣-niš ⸢ap⸣-ta-làḫ / [x x]+⸢x⸣-ḫi ⸢x⸣+[x x x]+⸢x⸣ ti ⸢x x⸣ / ⸢ú⸣-bi-lu-ú-⸢ni i⸣-qab-bi ⸢ma-a⸣ LÚ.ARAD ša LUGAL a-na-ku / [ma-a] ⸢AD⸣-šú ina…
Scholarly note
Political letter at the court of Esarhaddon, edited by Mikko Luukko & Greta Van Buylaere (SAA 16, 2002). ORACC text P313459.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P313459). source
Translation excerpted from Luukko, M. & Van Buylaere, G. 2002. The Political Correspondence of Esarhaddon. SAA 16. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa16/P313459/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.