Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 16 118. Assyria is Well (CT 53 073)

~675 BCE·Neo-Assyrian·P313488

Translation — scholar edition

SAA 16
High confidence
(1) [T]o the king, [my] lord: yo[ur servant] Babilayu. (3) Assy[ria] is [well]. The great gods who dw[ell in Assyria] (and) keep [the king], my lord, ali[ve, are we]ll. [The crown pr]ince [is well]. I am well. The bes[t of health to the ...] of the king, my lord! [May the magn]ates and manservants, [and the ... hor]ses of the king, [my lord], be [ve]ry well in[de]ed! (11) (Break) (13) [......] they have gone up (Rest destroyed or too broken for translation)

State Archives of Assyria, volume 16 — scholar edition (ORACC).

Transliteration

[a]-⸢na⸣ LUGAL EN-[ia] / [ARAD]-⸢ka⸣ mKÁ.DINGIR.RA.KI-⸢a⸣.[a] / [DI-mu] a-na KUR—aš-⸢šur⸣.[KI] / [DI]-⸢mu⸣ a-na DINGIR-⸢MEŠ GAL⸣-MEŠ a-ši-⸢bu⸣-[ti KUR—aš-šur.KI] / [ša a-na LUGAL] EN-ía ú-ba-⸢la⸣-[ṭu-u-ni] / [DI-mu a-na DUMU]—MAN DI-mu a.a-⸢ši⸣ / [a-na x x] ša LUGAL EN-ía a—dan-[niš lu DI-mu] / [a-na LÚ.GAL]-⸢MEŠ⸣-te u LÚ.TUR-MEŠ-te / [x x x x]+⸢x ra x x⸣-MEŠ ša LUGAL / [EN-ía a—dan]-⸢niš…

Scholarly note

Political letter at the court of Esarhaddon, edited by Mikko Luukko & Greta Van Buylaere (SAA 16, 2002). ORACC text P313488.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P313488). source
Translation excerpted from Luukko, M. & Van Buylaere, G. 2002. The Political Correspondence of Esarhaddon. SAA 16. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa16/P313488/.

Related tablets

Related sources