Position in chronology
SAA 20 047. Fragment of a Takultu Text (ABL 1413)
Translation · reference
High confidence(beginning broken away) (2') Kunuš-kadru, the images of gods, citi[es and rivers], the Golden Doors, [the Thunderbirds], the Lions of the Gate of Ent[ry ...], (6') Mullissu, Tamb[aya], Mullissu-image, [Ulaya], the Inpis, [...], the Cherubs, the [Lahmus], (r 1) Kalkal, Kalkal-[images], the Šakkans, the Lions, [the Wild Bulls], the Thunderbirds, the Bi[son-men, Ea-šarru] (and) Damkina, [the gods of Subartu], (r 5) the mountains, the rivers, [the Aššur-Judges], Kittu, Me[šaru] (rest broken away)
Source: Parpola, S. 2017. Assyrian Royal Rituals and Cultic Texts. SAA 20. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa20/P424987/
Why it matters
Transliteration
[x x x x x] ⸢x x⸣ [x x x x x x x] / ⸢d!⸣ku!-([[nu]])-uš!—kàd!-⸢ru!⸣ / NU-MEŠ DINGIR-MEŠ URU-[MEŠ ÍD-MEŠ] / GIŠ.IG-MEŠ KUG.GI [an-ze-e] / UR.MAḪ-MEŠ KÁ né-⸢rab⸣ [x x] / dNIN.LÍL dta-⸢am!⸣-[ba-a.a] / dNIN.LÍL—ṣal-mu [dú-la-a] / din-pi [x x] / dku-ri-bi d[laḫ-mu-MEŠ] / dKAL.KAL dKAL.KAL—[dALAM-MEŠ] / dGÌR-MEŠ UR.MAḪ-MEŠ [AM-MEŠ] / an-ze-e ku-[sa-rik-ki dÉ.A—MAN] / ddam-ki-na [DINGIR-MEŠ KUR.šu-ba-ri] / KUR-MEŠ ÍD-MEŠ [aš-šur—dDI.KUD-MEŠ] / ⸢d⸣ZI dmi-[šá-ru x x] / [x] x ⸢x x⸣ [x x x]
Scholarly note
Neo-Assyrian royal ritual or cultic text, edited by Simo Parpola (SAA 20, 2017). ORACC text P424987.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P424987). source
Translation excerpted from Parpola, S. 2017. Assyrian Royal Rituals and Cultic Texts. SAA 20. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa20/P424987/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
The single most important literary discovery of the 19th century. It rewired the understanding of the Bible's literary context and proved that the Mesopotamian flood tradition is older. It is the oldest surviving epic poetry in human history.
The literary tradition is no longer anonymous from this point. Authorship — the idea that a specific human voice composes a specific work — enters the historical record with her.