Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 17 020. Inviting the King to Babylon with the Army (ABL 0844)

~710 BCE·Neo-Assyrian·P237960

Translation — scholar edition

SAA 17
High confidence
(1) Your servant Belšunu: I would gladly die for the vizier, my lord! May Marduk and Zarpanitu bless my lord! Say to my lord: (7) Certain Babylonians, members of the nobility, friends who are loyal to the king and the vizier, my lord, have written to me from Babylon. Send us [go]od news, whatever is appropriate! (13) Whenever Nabû-ahhe-eriba goes out to the bridges at their command, [the so]n of Nabû-[ahhe-er]iba [op]posite to ...[...] (Break) (r 1) He (= Bel) has ordained that the son of Yakin be ousted [from] Babylon, and he has also spoken about the king's entry to Babylon. (r 5) Perhaps…

State Archives of Assyria, volume 17 — scholar edition (ORACC).

Transliteration

ARAD-ka mdEN-šú-nu / a-na di-na-an LÚ.SUKKAL / be-lí-ia lul-lik / dAMAR.UTU u dzar-pa-ni-tum a-na be-lí-ía / lik-ru-bu um-ma-a / a-na be-lí-ia-a-ma / LÚ.TIN.TIR.KI-MEŠ šú-nu / DUMU—ba-ni-i EN-MEŠ—MUN / šá a-na UGU LUGAL u LÚ.SUKKAL / be-lí-ía am-ru ul-tu TIN.TIR.KI / il-tap-ru-ú-ni ṭè-e-mu / [ṭa]-⸢ba*⸣ šu-pur mu-ú-mu / ⸢as⸣-ma-at-ti im—ma-ti / [mdAG]—ŠEŠ-MEŠ—eri-ba / [i-na] pi-šú-nu a-na…

Scholarly note

Babylonian-language letter to Sargon II or Sennacherib, edited by Manfried Dietrich (SAA 17, 2003). ORACC text P237960.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P237960). source
Translation excerpted from Dietrich, M. 2003. The Babylonian Correspondence of Sargon and Sennacherib. SAA 17. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa17/P237960/.

Related tablets

Related sources