Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 17 025. Invading Babylon and Borsippa (CT 54 079)

~710 BCE·Neo-Assyrian·P237107

Translation — scholar edition

SAA 17
High confidence
(1) [Your servant Bel-i]qiša. [I would gladly] die for Nabû-[šarru-uṣur, my lord! May Na]bû and Marduk ble[ss] my lord! [Say to] my [lord]: (3) Why [have they ...ed] me as if without exit [...]? (4) After [...] to the town Labba[nat], I have strengthened my [...] and hitched up m[ules ... at] fortified [...]s. (7) [...] they keep sending [...] (8) [...] they have [n]ot spared [...] for you (9) [...] they do not bring up [...] (10) [...] and to Baby[lon ...] (Break) (r 1) [...] ... [...] will hea[r ...] (r 2) [......-u]ṣur [...] all the Arameans at [his] disposal (r 3) [...] ... and [...] in…

State Archives of Assyria, volume 17 — scholar edition (ORACC).

Transliteration

[ARAD-ka mdEN]—⸢BA⸣-šá a-na di-na-an mdAG—[LUGAL—ŠEŠ be-lí-ia] / [lul-lik d].⸢AG⸣ u dAMAR.UTU a-na be-lí-ia lik-⸢ru⸣-[bu um-ma-a] / [a-na be-lí]-ia-a-ma am—mì-ni ki-i la mu-ṣu-[ú x x] / [x x x]-in-ni ul-tu a-na URU.lab-ba-⸢an⸣-[na-at x x] / [x x x]-it-ti ud-dan-nin ù ku-[da-ni? x x x] / [x x x] ⸢dan⸣-na-ti ár-ta-ka-as [x x x x] / [x x x x].KI il-ta-nap-pa-ru [x x x x] / [x x x x x] ⸢ul⸣…

Scholarly note

Babylonian-language letter to Sargon II or Sennacherib, edited by Manfried Dietrich (SAA 17, 2003). ORACC text P237107.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P237107). source
Translation excerpted from Dietrich, M. 2003. The Babylonian Correspondence of Sargon and Sennacherib. SAA 17. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa17/P237107/.

Related tablets

Related sources