Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 17 036. Report on Esaggil and Bel-ibni (CT 54 234)

~710 BCE·Neo-Assyrian·P239163

Translation — scholar edition

SAA 17
High confidence
(1) [To the ki]ng, [our lord]: your [servant]s Nabû-[šuma-lišir and] Eṭeru. [Say to the king, our lord]: (4) The bread [in] the temple is excellent. The guard of Esaggil [and Babylon is strong]. The sacrifices [...] greatly. The king, our lord, can be [happy]. (8) May all the royal [...] that [the king], our lord, g[ave] to [..., ...] a strong heart may [...]! (11) [N]N (and) Bel-i[bni have sa]id: "[...]" (Rest destroyed)

State Archives of Assyria, volume 17 — scholar edition (ORACC).

Transliteration

[a-na] ⸢LUGAL⸣ [KUR.KUR be-li-ni] / [ARAD]-⸢MEŠ⸣-ka mdAG—[MU—SI.SÁ?] / ⸢ù⸣ me-ṭè-ru ⸢um⸣-[ma-a a-na be-li-ni?] / [ina] É—DINGIR NINDA-ḪI.A ba-[ni x x x] / ⸢EN⸣.NUN É.SAG.⸢ÍL⸣ [u TIN.TIR.KI dan-nat] / ⸢zi⸣-bu ma-aʾ-⸢diš⸣ [x x x x x] / [ŠÀ]-bi šá LUGAL be-li-⸢ni⸣ [lu-ú ṭa-bi] / [x] LUGAL ma-la a-na ⸢x⸣+[x x x x x] / [LUGAL] be-la-ni id-[di-nu x x x] / [x x] ŠÀ dan-nu ⸢li⸣-[x x x x x] / [x x]+⸢x⸣-mu-nu mdEN—⸢ib⸣-[ni x x x x] / [iq-ta]-⸢bu⸣-ú ⸢um-ma⸣ [x x x x x]

Scholarly note

Babylonian-language letter to Sargon II or Sennacherib, edited by Manfried Dietrich (SAA 17, 2003). ORACC text P239163.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P239163). source
Translation excerpted from Dietrich, M. 2003. The Babylonian Correspondence of Sargon and Sennacherib. SAA 17. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa17/P239163/.

Related tablets

Related sources