Position in chronology
SAA 17 105. On Accounting (to Bel-ibni) (ABL 0854)
Translation — scholar edition
SAA 17(1) Tablet of Aqar-[Bel-lumur] to Bel-ibn[i, his lord]. Good health to [my lord]! (4) Now, ho[w can I do the] account[ing] which [my lord] commanded? (6) Now then [...] very good [...] (Break) (r 1) is placed [...] (r 2) I shall recei[ve...] (r 3) and [my] lord [...] (r 4) the entire audience gift [...]. (r 5) [After] you came and Ri[mutu] took 10.5 talents of his silver, they are alienating town after town. And he himself [is] very [...]. (r 9) I am in the land of the enemy. Even the sole [king's servant], Šulâ the haruspex, says, tearing at his beard: "Why does the king gird his loins? He has never shown respect to him!" [...]
State Archives of Assyria, volume 17 — scholar edition (ORACC).
Transliteration
ṭup-pi ma-qar—[d.EN—lu-mur] / a-na mEN—ib-⸢ni⸣ [be-lí-šú] / lu-ú DI-mu a-na [be-lí-ia] / a-du-ú NÍG.ŠID šá [be-lí-a] / iq-ba-a ak-⸢ka⸣-[a-ʾi-i lu-pu-uš] / en-na a-du-[ú x x x x] / ⸢bab*⸣-ba-ni-ta [x x x x] / ra-mat [x x x x x x] / a-maḫ-[ḫar x x x x x] / u be-lí*-[a x x x x] / ka-la ta*-⸢mar*⸣-[ti x x x] / tal-lik-ma m<<x>>-⸢ri*⸣-[mu-tu] / 10 MAŠ* GÚ.UN KUG.UD-šú iš*-⸢šu⸣-[ú] / URU ana URU…
Scholarly note
Babylonian-language letter to Sargon II or Sennacherib, edited by Manfried Dietrich (SAA 17, 2003). ORACC text P237989.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P237989). source
Translation excerpted from Dietrich, M. 2003. The Babylonian Correspondence of Sargon and Sennacherib. SAA 17. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa17/P237989/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.