Position in chronology
SAA 17 171. Fragment Concerning Babylon (ABL 1334)
Translation — scholar edition
SAA 17(Beginning destroyed) (2) the words of N[N ......] (3) greatly what the kin[g ...] (4) there is [...] (5) of the Babyloni[ans ...] (6) I do not sup[port] the king [...] (7) Rimutu [...] (8) the Babyloni[ans ...] (9) there is [...] (10) to be(come) strong(er) [...] (Break) (r 1) With difficulty I [......] (r 2) do not sa[y ...] (r 3) of my lord is one who knows [...] (r 4) like one who does not know [...] (r 5) in Babylon [...] (r 6) any news [...] (r 7) of Babylon [...] (r 8) [let him write] to my lord [...] (r 9) to the palace in ... [...] (r 10) concerning [...] (r 11) are safe w[ith ...] (r 12) there is ... [...] (Rest destroyed)
State Archives of Assyria, volume 17 — scholar edition (ORACC).
Transliteration
⸢x⸣+[x x x x x x x x] / dib-bi m*⸢ka⸣-[x x x x] / ma-aʾ-diš šá ⸢LUGAL⸣ [x x x x] / i-ba-áš-ši ⸢x⸣+[x x x x] / šá LÚ.TIN.TIR.⸢KI⸣-[MEŠ* x x x] / LUGAL ul a-⸢na⸣-[áš-ši x x] / mri-mu-tu [x x x x x] / LÚ.TIN.TIR.KI-⸢MEŠ⸣ [x x x x] / i-ba-áš-ši [x x x x x] / a-na da-⸢na-nu⸣ [x x x x] / [x x] ⸢x x x⸣ [x x x x] / ina ⸢dan⸣-na a-na-ku [x x x x] / a*-na*-ku* ul a-qab-[bi x x x] / šá be-lí-ia mu-de-[e x x…
Scholarly note
Babylonian-language letter to Sargon II or Sennacherib, edited by Manfried Dietrich (SAA 17, 2003). ORACC text P238647.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P238647). source
Translation excerpted from Dietrich, M. 2003. The Babylonian Correspondence of Sargon and Sennacherib. SAA 17. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa17/P238647/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.