Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 01 123. (no title) (To the Vizier) (ABL 0235)

~715 BCE·Neo-Assyrian·P334174

Translation — scholar edition

SAA 1
High confidence
(1) To the Vizier, my lord: [your servant] Aššur-bani. [Good health] to the Vizier, my lord. (4) They have written to me [from the Palace]: "[......] Ziziru [... have ch]ased him [......] Calah [......] the moat [......] 120 [...... (Break) (r 2) [Perhaps my lo]rd would say: "Why did you not write?" I have now written to the Vizier, my lord.

State Archives of Assyria, volume 1 — scholar edition (ORACC).

Transliteration

[a]-⸢na⸣ LÚv.SUKKAL EN-ia / [ARAD-ka] maš-šur—ba-ni / [lu DI-mu a]-na LÚv.SUKKAL ⸢EN⸣-ia / [TAv É.GAL] ⸢i*⸣-sa-pa-ru-u-ni / [ma-a x x x m]zi-zi-ru / [x x uk-ta]-šid-du-ú-šú / [x x x x] URU.kal-ḫa / [x x x x] ⸢ÍD*⸣.ḫi-ri-te / [x x x x x x] ⸢01* me*⸣ 20 / [x x x x x x x] tú / [is—su-ri be]-⸢lí*⸣ i-⸢qa⸣-bi / [ma-a a]-ta-a la taš-pu-ra / [ú-ma-a an]-nu-rig / [a-na] LÚv.SUKKAL EN-ia / [a]-sa-pa-ra

Scholarly note

Royal correspondence under Sargon II, edited by Simo Parpola (SAA 1, 1987). Letter from a governor or high official to the king of Assyria. ORACC text P334174.

Attribution

Image: Adapted from Simo Parpola, The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West (State Archives of Assyria, 1), 1987. Lemmatised by Mikko Luukko, 2009-11, as part of the AHRC-funded research project “Mechanisms of Communication in an Ancient Empire: The Correspondence between the King of Assyria and his Magnates in the 8th Century BC” (AH/F016581/1; University College London) directed by Karen Radner. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P334174/..
Translation excerpted from Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334174/.

Related tablets

Related sources