Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 01 124. Fending off Accusations (ABL 0190)

~715 BCE·Neo-Assyrian·P334135

Translation · reference

High confidence
(1) [To] the king, my lord: your servant Kiṣir-Aššur. Good health to the king, my lord! (4) As to the houses of the recruitment officers, about which the king, my lord, wrote to me: "The houses are already built, you are deceiving me in order to give them to your servants!" — (8) as if I did not tell the truth to the king, my lord! Let a royal eunuch who will tell the king my lord the truth come and have a look at these houses of the recruitment officers! If they are already built, let him go and tell it to the king, my lord, and let the king, my lord, hold his report to my discredit and say:…

Source: Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334135/

Why it matters

Transliteration

[a-na] LUGAL be-lí-ia / ⸢ARAD⸣-ka mki-ṣir—aš-šur / lu šul-mu a-na LUGAL be-lí-ía / ina UGU É-MEŠ ša LÚv.mu-šar-ki-sa-a-ni / ša LUGAL be-lí iš-pur-an-ni ma-a É-MEŠ / ra-aṣ-pa-a-te ši-na ma-a ta-sa-la-ʾa-an-ni / ma-a ba-si ta-⸢da*⸣-ni a-na LÚv.ARAD-MEŠ-ka / TAv ma-ṣi-in ⸢a*⸣-[na]-ku* la ke-e-tu / ina pa-an LUGAL EN-⸢ía ad*⸣-da-bu-ub-ú-ni / LÚv.SAG ša LUGAL EN-ía lil-li-ka / ša ke-e-tu TAv LUGAL…

Scholarly note

Royal correspondence under Sargon II, edited by Simo Parpola (SAA 1, 1987). Letter from a governor or high official to the king of Assyria. ORACC text P334135.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334135). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334135/.

Related tablets

Related sources