Position in chronology
SAA 01 182. Hands Off My Granaries! (CT 53 888)
Translation · reference
High confidence(Beginning destroyed) (2) Right now [......] perhaps [......] the fodder which [...... he]re. (5) [......] is demanding the food of the chariot troops saying: "You will give food [......]!" The king [my lord knows that we reaped our] s[own fields] together and st[ored] (the yield) in the villages. Mine is on [...] side, and they do not a[gree to give away] (any of) theirs, saying: "[You will] not [touch] our harvest." (13) Whether [......] or not [......]. When [......], 700 (homers) of [......] they reaped [......] their sown fields. (r 5) I do want to [feed] the king my lord's hors[es], but all the same they should not introduce [their] chariot troops and their horses [......]. The towns [...... (Rest destroyed)
Source: Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P314297/
Why it matters
Transliteration
šá-⸢ki⸣-[x x x x x x x] / an-nu-rig ⸢x⸣+[x x x x] / pi-qa-a-ti ⸢nu*⸣-[x x x] / ki-su-tú ša an-[na-ka x x] / NINDA-MEŠ ša LÚv.GIŠ.⸢GIGIR*⸣-[MEŠ x x x] / ⸢e⸣-ri-ši ma-a NINDA-[MEŠ x x x] / ta-da-an LUGAL [be-lí ú-da] / i-sa-a-ḫi-ši :" ŠE.[x x x x] / ina ŠÀ-bi URU-ME ni-⸢du⸣-[bu-ku] / ia-ú ina ba-te ⸢x⸣+[x x x x] / i-šu-nu-u la-a i-⸢ma⸣-[gúr la i-du-nu] / ma-a e-bu-ri-ni ⸢la⸣ [x x x] / šum-ma…
Scholarly note
Royal correspondence under Sargon II, edited by Simo Parpola (SAA 1, 1987). Letter from a governor or high official to the king of Assyria. ORACC text P314297.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P314297). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P314297/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.