Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 01 183. Carchemish Under Assyrian Yoke (ABL 1287)

~715 BCE·Neo-Assyrian·P334830

Translation · reference

High confidence
(1) [To the king, my lord: your servant ...]. Good health to [the king, my lord]! (3) As to these people, [the king's] subjects, about whom the king my lord wrote to me, none of them are their servants. The king, my lord, should question these people who came: not a single man among them is a farmer, they are their litigants and creditors, relatives of the (king) of Carchemish. They will write down their report and communicate it to the Palace. (12) Now, people have got afraid at the king their lord's ilku duty [and grumbled]: "Why are they [persecuting] us month after month?" They keep…

Source: Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334830/

Why it matters

Transliteration

[a-na LUGAL EN-ia ARAD-ka mx x x] / lu-u DI-mu : a-⸢na⸣ [LUGAL EN-ia] / ina UGU UN-MEŠ an-nu-ti LÚv*.ARAD-⸢MEŠ⸣ [ša LUGAL] / ša LUGAL be-lí iš-pur-⸢an⸣-[ni] / 01-en ina ŠÀ-bi LÚv.ARAD-MEŠ-šú-nu la*-[šú a-na] / UN-MEŠ an-nu-ti ša i-⸢li*-ku*⸣-[ni] / LUGAL be-lí : liš-al-⸢šú-nu LÚ⸣ 01-en [ina] ⸢ŠÀ-bi-šú⸣-[nu] / LÚv.ENGAR la-šú* UN-MEŠ : EN—ṣa*-si-šú-nu / ù EN—ḫa-bu-li-šú-nu : mám-ma-MEŠ-šú-nu / ša…

Scholarly note

Royal correspondence under Sargon II, edited by Simo Parpola (SAA 1, 1987). Letter from a governor or high official to the king of Assyria. ORACC text P334830.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334830). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334830/.

Related tablets

Related sources