Position in chronology
SAA 05 032. Soldiers Captured by the Šubrians (ABL 0138)
Translation · reference
High confidence(1) To the king, my lord: your servant Ša-Aššur-dubbu. The best of health to the king, my lord! (5) The forts and the land of the king, my lord, are well. (7) I sent two eunuchs of mine with six soldiers and a seal(ed order) for the deserters in Penzâ; they went off with two cohort commanders and had the men brought down. (13) They had dinner there; the brother of the Šubrian (king) too dined with them there. (16) They set out together and were on their way home, when the Šubrians attacked them from an ambush and captured my two eunuchs and the six soldiers. Both of my cohort commanders…
Source: Lanfranchi, G.B. & Parpola, S. 1990. The Correspondence of Sargon II, Part II: Letters from the Northern and Northeastern Provinces. SAA 5. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa05/P334084/
Why it matters
Transliteration
a-na LUGAL EN-ia / ARAD-ka mšá—aš-šur—du-bu / lu DI-mu a-na LUGAL / EN-ia a—dan-niš / DI-mu a-na URU.bi-rat / a-na KUR ša LUGAL EN-ia / 02 LÚv.SAG-MEŠ-ia 06 LÚv.ERIM-MEŠ / i-si-šú-nu NA₄.KIŠIB ina ŠU.2-šú-nu / ina UGU ZÁḪ-MEŠ ša ina URU.pe-en-za-a / a-sa-bar-šú-nu 02 LÚv.GAL—ki-ṣir-MEŠ / i-si-šú-nu i-ta-at-ku / LÚv.ERIM-MEŠ ú-se-ri-du-ni / NINDA-MEŠ ina ŠÀ-bi e-tak-lu / ŠEŠ-šú ša KUR.šub-ri-a.a /…
Scholarly note
Royal correspondence from Assyria's northern frontier under Sargon II, edited by Giovanni B. Lanfranchi & Simo Parpola (SAA 5, 1990). ORACC text P334084.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334084). source
Translation excerpted from Lanfranchi, G.B. & Parpola, S. 1990. The Correspondence of Sargon II, Part II: Letters from the Northern and Northeastern Provinces. SAA 5. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa05/P334084/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.