Position in chronology
SAA 05 079. Capturing Runaways (ABL 0245)
Translation — scholar edition
SAA 5(1) To the king, my lord: your servant Aššur-belu-da''in. Good health to the king, my lord! (4) The mule stable attendant whom I brought forth in search of the runaway people of the country has brought forth men from my neighbourhood and given them to me. All Halziatbareans have run away in great numbers and are (scattered) all over the countries. The mule stable attendant is desperate, saying: "It is an impasse." (15) Now Nabû'a, the mule stable attendant who was appointed in charge of the Chaldeans, has brought me 380 persons; a number of them remain in Yasumu and in Bit-Zamani. (r 7) Let them send him a letter (telling him) how he is to bring forth the Chaldea[ns] compl[etely], and how he is to assemble the runaway people of the country and bring them to me.
State Archives of Assyria, volume 5 — scholar edition (ORACC).
Spotted an error? Suggest a correction — confirmed corrections feed the engine's knowledge base.
Transliteration
a-na LUGAL EN-ia / ARAD-ka maš-šur—EN—KALAG-in / lu-u DI-mu a-na LUGAL EN-ia / LÚv.ša—É—ku-din / ša ina UGU UN-MEŠ KUR ḫal-qu-te / ú-še-ṣa-an-ni / LÚv.ERIM-MEŠ TAv ba-ta-ba-ti-ia / ú-se-ṣi-a i-ta-an-na / KUR.ḫal-zi—AD.BAR-a.a / gab-bi-šú-nu ma-aʾ-da / ḫal-qu ina ŠÀ-bi KUR-MEŠ / gab-bu šu-nu / LÚv.ša—É—ku-din / da-li-iḫ ma-a KASKAL / ka-ri-im an-nu-rig / mdPA-ú-a / LÚv.ša—É—ku-din / ša ina IGI…
Scholarly note
Royal correspondence from Assyria's northern frontier under Sargon II, edited by Giovanni B. Lanfranchi & Simo Parpola (SAA 5, 1990). ORACC text P334180.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.earth/artifacts, P334180). source
Translation excerpted from Lanfranchi, G.B. & Parpola, S. 1990. The Correspondence of Sargon II, Part II: Letters from the Northern and Northeastern Provinces. SAA 5. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa05/P334180/.
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.