Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 15 011. Providing for Bel-iqiša (ABL 0161)

~715 BCE·Neo-Assyrian·P334107

Translation · reference

High confidence
(1) [T]o the king, [my lo]rd: your [servant] Issar-[duri]. Good health to [the king, my lord]! (4) [Concer]ning Bel-iqi[ša ... ab]out whom the king, my lord, wr[ote to me]: "Give him prov[isions!" — now then I have given to him] four oxen [...], [x] hundred (homers) of barley [...], [x hect]ares of land i[n ...] (Break) (r 1) [The re]st of [..., everything] that the king, [my lor]d, commanded, [is ... at] my disposal.

Source: Fuchs, A. & Parpola, S. 2001. The Correspondence of Sargon II, Part III: Letters from Babylonia and the Eastern Provinces. SAA 15. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa15/P334107/

Why it matters

Transliteration

[a]-⸢na*⸣ LUGAL be*-[lí-ia] / [ARAD]-ka* md15—[du-ri] / [lu]-u DI-mu a-na [LUGAL EN-ia] / [ina] ⸢UGU⸣ mEN—BA-[šá x x x] / ⸢ša⸣ LUGAL be-lí ⸢iš⸣-[pur-an-ni] / ⸢ma⸣-[a] ša-aṣ-⸢bit⸣-[su an-nu-rig] / [o*] 04* GUD.NÍTA-⸢MEŠ⸣ [x x] / [x]-me* ⸢ŠE*.PAD*⸣-MEŠ [x x] / [x] ⸢ANŠE*⸣ A.ŠÀ ⸢ina⸣ [x x x] / [x x x]+⸢x⸣ pa ⸢x⸣+[x x] / [re]-⸢eḫ*-ti*⸣ [x x x] / [am—mar] ša LUGAL ⸢be⸣-[lí] / ⸢iq*⸣-bu-u-ni [x x] / [ina] ⸢pa*⸣-na-tú-u-a [šu-u]

Scholarly note

Royal correspondence from Babylonia and the eastern provinces under Sargon II, edited by Andreas Fuchs & Simo Parpola (SAA 15, 2001). ORACC text P334107.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334107). source
Translation excerpted from Fuchs, A. & Parpola, S. 2001. The Correspondence of Sargon II, Part III: Letters from Babylonia and the Eastern Provinces. SAA 15. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa15/P334107/.

Related tablets

Related sources