Position in chronology
SAA 15 025. Attending to an Expedition of 3,000 Men in Zabban (CT 53 019)
Translation · reference
High confidence(1) [T]o the king, my lord: your [servant] Nabû-belu-ka''in. Good health to the king, [my] lord! (4) The messenger of Il-yada' told me this news: "An expedition of 3,000 men has come up to me." All the men and horses are in the mountain; I am 'clean.' (If) I go all the way to them to Zabban, as far as Daduni, attend to them, put up guards, and return from there going to the piedmont, surely these men [......] (Break) (r 4) [Perh]aps [the king], my [lor]d, [will say]: "[Are] all the m[en (and horses) ......] until [......]?" (r 10) [... x h]orses (and) some [...] m[en ...] in [...].
Source: Fuchs, A. & Parpola, S. 2001. The Correspondence of Sargon II, Part III: Letters from Babylonia and the Eastern Provinces. SAA 15. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa15/P313434/
Why it matters
Transliteration
[a]-na LUGAL be-lí-⸢ía⸣ / [ARAD]-ka mdPA—EN—GIN / lu-u DI-mu a-na LUGAL EN-[ía] / LÚv.A—KIN ša mDINGIR—ia-da-aʾ / ṭè-e-mu šu-ú / iq-ṭi-bi-ia ma-a ḫar-ra-nu / ša 03 lim LÚv.ERIM-MEŠ te-te-li-ia / LÚv.ERIM-MEŠ ANŠE.KUR.RA-MEŠ gab-bu / ina KUR-i šú-nu a-na-ku zak*-ku-ú / a-du UGU-šú-nu a-na URU.zab-ban / a-du KUR.da-du-ni al-lak / ú-ta-ak-šú-nu EN.NUN-MEŠ / ú-še-il-la TAv am-ma-ka / a-sa-ḫu-ra ina…
Scholarly note
Royal correspondence from Babylonia and the eastern provinces under Sargon II, edited by Andreas Fuchs & Simo Parpola (SAA 15, 2001). ORACC text P313434.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P313434). source
Translation excerpted from Fuchs, A. & Parpola, S. 2001. The Correspondence of Sargon II, Part III: Letters from Babylonia and the Eastern Provinces. SAA 15. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa15/P313434/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.