Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 19 110. Launching Boats and Water-Skin Rafts in Northern Babylonia (CTN 5 p. 35)

~730 BCE·Neo-Assyrian·P393651

Translation · reference

High confidence
(1) [To the king], my [lo]rd: [your servant A]šipâ. [Good heal]th to the king, my lord! (4) [We] set into motion [the boat]s and water-skin rafts [which] were launched [into wate]r [in] Dur-Ladini, and proceeded to Bab-bitqi. (8) If [the kin]g commands: "Let the first-come (boats) proceed to take (the barley)", (then) either Balassu or Nadinu should man the bo[at]s and water-skin rafts and set out until I have fetched the later ones from Dur-Balihaya.

Source: Luukko, M. 2012. The Correspondence of Tiglath-pileser III and Sargon II from Calah/Nimrud. SAA 19. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa19/P393651/

Why it matters

Transliteration

[a-na LUGAL] ⸢EN⸣-a / [ARAD-ka ma]-⸢ši?-pa?⸣-a / [lu DI]-⸢mu⸣ a-na LUGAL EN-a / [GIŠ.MÁ]-⸢MEŠ⸣ KUŠ.maš-kir / [ša ina] URU.BÀD—la-di-ni / [ina A]-MEŠ ik-ra-ru-ni / [nu]-⸢ta⸣-am-mì-ši ina KÁ—⸢bit-qi⸣ / [né]-ti-ti-⸢qi šúm-mu⸣ / ⸢LUGAL⸣ i-qab-bi ⸢ma-a pa-ni-ú-te⸣ / ⸢le⸣-e-ti-qu lil-⸢qí-ú⸣ / [x]+⸢x⸣ šúm*-mu mba-la-⸢su⸣ / ⸢šúm-mu⸣ mna-di-nu / ⸢x x ša⸣ GIŠ.⸢MÁ-ME⸣ / ⸢KUŠ⸣.maš-⸢ki-ri*⸣ / ⸢lu⸣-ú šak-⸢nu* x⸣+[x] / ⸢lu⸣-nam-mì-šú / ⸢a⸣-du ana-ku ur-ki-u-te / ⸢TAv URU.BÀD—KASKAL.KUR-a.a⸣ / ⸢la a-bak⸣-kan-ni

Scholarly note

Royal correspondence from Kalḫu (Nimrud) under Tiglath-pileser III or Sargon II, edited by Mikko Luukko (SAA 19, 2012). ORACC text P393651.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Kalhu (mod. Nimrud) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P393651). source
Translation excerpted from Luukko, M. 2012. The Correspondence of Tiglath-pileser III and Sargon II from Calah/Nimrud. SAA 19. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa19/P393651/.

Related tablets

Related sources