Position in chronology
AnOr 07, 059
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P101354.
Transliteration
3(disz) udu siskur2 u4-sakar giri3 i-pi5-iq-er3-ra 1(disz) udu siskur2 e2-u4-1(u)-5(disz) sza3 unu-ga giri3 a2-bi2-li2-a 1(disz) masz2 ga gu7 mes-lam-ta-e3-a 1(disz) masz2 siskur2 al-la-tum ma-szum maszkim zi-ga szabra iti ki-siki-nin-a-zu mu a-ra2 2(disz)-kam-asz nanna kar-zi-da
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — AnOr 07, 059. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Montserrat Museum, Barcelona, Spain (P101354) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P101354..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.