Position in chronology
CST 712
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P108229.
Transliteration
5(u) 1(asz) 1(barig) sze gur lugal 2(u) 8(asz) 2(barig) 3(ban2) ziz2 gur 5(asz) 4(ban2) la2 1(disz) sila3 gig gur gur zabar-ta sze GAN2-gu4 i7 sal4-la-ta sze szul-gi ki ha-ba-lu5-ge2-ta mu-kux(DU)# ur#-li9-si4 szu ba-ti mu dumu-lugal
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — CST 712. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: John Rylands Library, University of Manchester, Manchester, UK (P108229) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P108229..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.