Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 13 133. A Faulty Offering Sheep (ABL 0634)

~665 BCE·Neo-Assyrian·P334438

Translation · reference

High confidence
(1) [To the king, my lord: your servant, Pulu. Good health to the king, my lord. May Nabû and] Marduk bless the king, m[y lord]. (6) The regular sheep offering which we made before Nabû — its right kidney was missing. The slaughtered sheep is now in storage. Let them bring it where the king commands.

Source: Cole, S.W. & Machinist, P. 1998. Letters from Priests to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal. SAA 13. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa13/P334438/

Why it matters

Transliteration

[a-na LUGAL be-lí-ia] / [ARAD-ka mpu-ú-lu?] / [lu DI-mu a-na LUGAL EN-ia] / [dPA u d]AMAR.UTU a-na LUGAL / [be]-lí-ia lik-ru-bu / UDU.da-ri-i šá IGI dPA / né-pu-šu-u-ni / BIR-šú ša ZAG / la-áš-šú / an-nu-rig / UDU.tak-mi-su / ša-ki-in / É LUGAL iq-qab-bu-u-ni / lu-bi-lu

Scholarly note

Letter from a temple priest or ritual official to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Steven Cole & Peter Machinist (SAA 13, 1998). ORACC text P334438.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334438). source
Translation excerpted from Cole, S.W. & Machinist, P. 1998. Letters from Priests to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal. SAA 13. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa13/P334438/.

Related tablets

Related sources