Position in chronology
SAA 13 134. Letter of Complaint about Pulu (ABL 0951)
Translation — scholar edition
SAA 13(Beginning destroyed or not translatable) (4) The matter which [he ...] will not pl[ease] the king. (5) Now Pulu, the lamentation priest, has been acting arbitrarily in the temple of Nabû. Without the permission of the king, he tore out doorposts, fastened others, and cut down the ... in the Akitu house of N[abû] and the Akitu house of Tašmetu. As for the golden table of [Mar]duk, which Sargon had made, he assigned a goldsmith to it. He removed the old work and replaced it with new. (12) Furthermore, the dragons upon which Nabû stands, and the socle between them — he has made a sketch out of…
State Archives of Assyria, volume 13 — scholar edition (ORACC).
Spotted an error? Suggest a correction — confirmed corrections feed the engine's knowledge base.
Transliteration
LUGAL [x x x x x x x] pa is [x x x x]-tú? / ina ŠÀ-⸢bi⸣ [x x x x x x] ù [x x x x]-⸢pa⸣-tum / is-si-⸢ḫir⸣ [x x x x x x] ma ad [x x x x x] / a-bu-tu* ša ⸢x x⸣-la?-ni a-na LUGAL la ⸢ṭa*⸣-[ba-at] / ú-ma-a mpu-ú-lu LÚ.UŠ.KU ki-i ra-[me-ni-šu] / ina É—dPA up-pa-áš ina É—a-ki-ti ša ⸢d*⸣[PA] / ù É—a-ki-ti ša dtaš-me-tum ša ⸢la*⸣-a ⸢LUGAL*⸣ / GIŠ.šu-up-šá-a-te it-ta-sa-aḫ ša-ni-a-te iṣ-ṣa-bat /…
Scholarly note
Letter from a temple priest or ritual official to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Steven Cole & Peter Machinist (SAA 13, 1998). ORACC text P334641.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.earth/artifacts, P334641). source
Translation excerpted from Cole, S.W. & Machinist, P. 1998. Letters from Priests to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal. SAA 13. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa13/P334641/.
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.