Position in chronology
SAA 13 174. Let Me Have the Gems So I Can Finish My Work (ABL 0498)
Translation · reference
High confidence(1) To the king, my lord: your servant, Rašil. Good health to the king, my lord. May Marduk and Zarpanitu bless the king, my lord. (5) Your temples are well. I have made the statues which the king, my lord, ordered. I have made the crown of Anu which the king, my lord, ordered. (Both) the sun disks about which I spoke to the king and the ...-emblems have been made. (9) About what I said to the king, my lord: "The 12 minas of gold which came in to me as gifts for Bel I have made into rosettes and ...-ornaments for Zarpanitu." I will now fashion the seals which the king, my lord, gave me. The…
Source: Cole, S.W. & Machinist, P. 1998. Letters from Priests to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal. SAA 13. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa13/P237841/
Why it matters
Transliteration
a-na LUGAL be-lí-ia ARAD-ka mTUK-ši—DINGIR / lu-ú šul-mu a-na MAN be-lí-ía / dAMAR.UTU ù dzar-pa-ni-tum / a-na LUGAL be-lí-ía lik-ru-bu / šul-mu a-na É—DINGIR-MEŠ-ka / ALAM-MEŠ šá LUGAL U-a iq-ba-a e-te-pu-uš / AGA da-nim šá LUGAL be-lí-a iq-ba-a DÙ-uš / AŠ.ME-MEŠ šá a-na LUGAL aq-bu-ú / u a-šá-an-na-nu ep-šú šá ana LUGAL U-ia / aq-bu-ú um-ma 12 MA.NA KUG.GI / šá a-na šul-ma-na-a-ti a-na dEN /…
Scholarly note
Letter from a temple priest or ritual official to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Steven Cole & Peter Machinist (SAA 13, 1998). ORACC text P237841.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P237841). source
Translation excerpted from Cole, S.W. & Machinist, P. 1998. Letters from Priests to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal. SAA 13. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa13/P237841/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
The single most important literary discovery of the 19th century. It rewired the understanding of the Bible's literary context and proved that the Mesopotamian flood tradition is older. It is the oldest surviving epic poetry in human history.
The literary tradition is no longer anonymous from this point. Authorship — the idea that a specific human voice composes a specific work — enters the historical record with her.