Position in chronology
SAA 13 174. Let Me Have the Gems So I Can Finish My Work (ABL 0498)
Translation — scholar edition
SAA 13(1) To the king, my lord: your servant, Rašil. Good health to the king, my lord. May Marduk and Zarpanitu bless the king, my lord. (5) Your temples are well. I have made the statues which the king, my lord, ordered. I have made the crown of Anu which the king, my lord, ordered. (Both) the sun disks about which I spoke to the king and the ...-emblems have been made. (9) About what I said to the king, my lord: "The 12 minas of gold which came in to me as gifts for Bel I have made into rosettes and ...-ornaments for Zarpanitu." I will now fashion the seals which the king, my lord, gave me. The…
State Archives of Assyria, volume 13 — scholar edition (ORACC).
Spotted an error? Suggest a correction — confirmed corrections feed the engine's knowledge base.
Transliteration
a-na LUGAL be-lí-ia ARAD-ka mTUK-ši—DINGIR / lu-ú šul-mu a-na MAN be-lí-ía / dAMAR.UTU ù dzar-pa-ni-tum / a-na LUGAL be-lí-ía lik-ru-bu / šul-mu a-na É—DINGIR-MEŠ-ka / ALAM-MEŠ šá LUGAL U-a iq-ba-a e-te-pu-uš / AGA da-nim šá LUGAL be-lí-a iq-ba-a DÙ-uš / AŠ.ME-MEŠ šá a-na LUGAL aq-bu-ú / u a-šá-an-na-nu ep-šú šá ana LUGAL U-ia / aq-bu-ú um-ma 12 MA.NA KUG.GI / šá a-na šul-ma-na-a-ti a-na dEN /…
Scholarly note
Letter from a temple priest or ritual official to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Steven Cole & Peter Machinist (SAA 13, 1998). ORACC text P237841.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.earth/artifacts, P237841). source
Translation excerpted from Cole, S.W. & Machinist, P. 1998. Letters from Priests to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal. SAA 13. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa13/P237841/.
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.