Position in chronology
SAA 10 072. An Ignoramus Sights Venus (ABL 1132+) [from astrologers]
Translation — scholar edition
SAA 10(1) [To the king, my lord: your servant Nabû-ahhe-eriba. Good health] to the king, my lord! May [Nabû and Marduk] bless the king, my [lord]! (6) [He who] wrote to the king, my lord, "The planet Venus is visible, it is visible [in the month Ad]ar (XII)," is a vile man, an ignoramus, a cheat! [And he who] wrote to the king, my lord, "Venus is [...] rising in the constellation A[ries]," [does] not [speak] the truth (either). Venus is [not] yet visible! (15) Why does one so [deceitf]ully send such (a report) to the ki[ng, my lo]rd? "Venus is stable in the mor[ning]": (this) signifies…
State Archives of Assyria, volume 10 — scholar edition (ORACC).
Spotted an error? Suggest a correction — confirmed corrections feed the engine's knowledge base.
Transliteration
[a-na LUGAL EN-ia] / [ARAD-ka mdPA—PAB-MEŠ—SU] / [lu DI-mu a]-na LUGAL EN-ia / [dPA dAMAR.UTU] a-na LUGAL / [EN]-ia lik-ru-bu / [ša a]-na LUGAL EN-ia iš-pur-an-ni / [ma-a] ⸢MUL⸣.dil-bat nam-rat / [ina ITI].⸢ŠE⸣ nam-rat / [LÚ].qal-lu-lu LÚ.sa-ku-ku / ⸢LÚ*⸣.par-ri-ṣu / šu-ú / [ša] ⸢a⸣-na LUGAL EN-ia iš-pur-[an-ni] / [ma-a] ⸢MUL⸣.dil-bat ina ŠÀ MUL.⸢LÚ*⸣.[ḪUN.GÁ] / [x x] KUR-ma la-a ket-⸢tú*⸣ [ši-i]…
Scholarly note
Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P334745.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.earth/artifacts, P334745). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334745/.
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.