Position in chronology
SAA 10 074. Timing the Visits of Princes (ABL 0082+) [from astrologers]
Translation — scholar edition
SAA 10(1) To the king, my lord: your servant Nabû-ahhe-eriba. Good health to the king, my lord! May Nabû and Marduk bless the king, my lord! (6) Concerning the crown prince about whom the king, my lord, wrote to me saying that the crown [prince should visit the k]ing, my [lo]rd, (and asking) "Is the 1st of Nisan (I) favourable?" — (12) On the 1st of Nisan (I) he should c[leanse and p]urify [oneself], make his food offering to Marduk, libate water and first-quality beer to the right and to the left; (then) this man will shine like the sun. (18) On the 2nd he should not go into the street. (19) On…
State Archives of Assyria, volume 10 — scholar edition (ORACC).
Spotted an error? Suggest a correction — confirmed corrections feed the engine's knowledge base.
Transliteration
⸢a-na⸣ LUGAL EN-ia / ARAD-ka mdPA—PAB-MEŠ—SU / lu DI-mu a-na LUGAL EN-ia / dPA dAMAR.UTU a-na LUGAL / EN-ia lik-ru-bu / ina UGU DUMU—LUGAL ša LUGAL / be-lí iš-pur-an-ni / ⸢ma⸣-a UD ⸢01-KÁM ša*⸣ [ITI].⸢BARAG*⸣ / ⸢ma⸣-a DUMU*—[LUGAL ina IGI] ⸢LUGAL*⸣ / ⸢EN*-ia*⸣ [lil-li-ka] / [ma-a] ⸢UD 01-KÁM⸣ [ṭa-ba-a] / [1 ina] ⸢ITI⸣.BARAG UD 01-KÁM LÚ ⸢li⸣-[te-lil] / ⸢li*⸣-te-bi-ib ŠUG-su / ku-ru*-ma-at-su /…
Scholarly note
Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P334031.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.earth/artifacts, P334031). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334031/.
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.