Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 10 093. Ablution Ritual in Tarbiṣu (ABL 0047) [from astrologers]

~670 BCE·Neo-Assyrian·P333999

Translation · reference

High confidence
(1) To the king, [my lo]rd: your servant Akkull[anu]. Good health to the king, my lord! May Nabû and Marduk bless the king, my lord! (7) Tomorrow evening there will be a (cultic) bath in the city of Tarbiṣu, and sacrifices of the king will be performed. Shall I go? (Break) (r 1) If I had n[ot] reminded (the king) [today], wouldn't the king, my lord, get furious and say: "Why did you not remind me?"

Source: Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P333999/

Why it matters

Transliteration

a-na LUGAL ⸢EN⸣-[ía] / ARAD-ka mak-kul-⸢la⸣-[nu] / lu-u šul-mu / a-na LUGAL EN-ía / dAG u dAMAR.UTU / a-na LUGAL EN-ía lik-ru-bu / ina ši-a-ri ša ba-a-di / ri-in*-ku ina URU.tar-bi-ṣi / ù UDU.SISKUR-MEŠ / ša LUGAL in-né-pa-šá / a-na-ku-ú al-lak / ki-ma ina [UD-me an-ni-i] / ⸢la⸣ ú-šaḫ-sis / ⸢LUGAL⸣ be-lí / la i-ra-ú-bu / ma-a a-ta-a / la tu-šaḫ-sis-a-ni

Scholarly note

Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P333999.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P333999). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P333999/.

Related tablets

Related sources