Position in chronology
SAA 10 195. At the Crown Prince’s Service (ABL 0654) [from exorcists]
Translation — scholar edition
SAA 10(1) [To] the great crown prince, the son of the king of the whole world, my lord: your servant Adad-šumu-uṣur. Good health to the son of the king of all lands! [May] Aššur, Sin, Šamaš, Nabû [and] Marduk, [and the great god]s of heaven [and] earth very greatly bless the [son of the k]ing of all lands, my [lord]. (r 3) [Because] I was sent for, [I have come n]ow. [The son] of the king of all lands, my lord, [can] be happy.
State Archives of Assyria, volume 10 — scholar edition (ORACC).
Spotted an error? Suggest a correction — confirmed corrections feed the engine's knowledge base.
Transliteration
[a-na] DUMU—LUGAL GAL-u / DUMU—LUGAL ŠÚ KUR.KUR / be-lí-ia / ARAD-ka mdIM—MU—ŠEŠ / lu-ú DI-mu / a-na DUMU—LUGAL KUR.KUR / [be]-lí-ia daš-šur / [d]30 dUTU dAG / [ù] dAMAR.UTU / [DINGIR-MEŠ GAL]-MEŠ šá AN-e / [ù] KI.TIM / [a-na DUMU]—⸢LUGAL⸣ KUR.KUR / [be-lí]-⸢ia⸣ / [a]—⸢dan⸣-niš a—dan-niš / [lik]-ru-bu / [ša] šap-ra-ku-ni / [an-nu]-rig / [at-tal-ka] lib-bu / [šá DUMU]—LUGAL KUR.KUR be-lí-ía / [lu-u] ⸢ṭa⸣-a-ba
Scholarly note
Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P334454.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.earth/artifacts, P334454). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334454/.
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.