Position in chronology
SAA 10 197. Blessing the King (ABL 0007) [from exorcists]
Translation — scholar edition
SAA 10(1) To the king, my lord: your servant Adad-šumu-uṣur. Good health to the king, my lord! (4) The charge of the 'Lady of Cults' is doing very well; the king, my lord, can be very happy indeed. (7) May Aššur, Sin, Šamaš, Adad, Nu[sku], Jupiter, Venus, Marduk, [Zarpanitu], Nabû, Tašmetu, Sa[turn], Mercury, Lady [of Nineveh], Lady of Kidmuri, [Lady] of Arbela, Ninurta, [Gula], Nergal and Laṣ, the great gods of heaven and earth, the gods dwelling in Assyria, [the gods] dwelling in Akkad, and all the gods of the world [very greatly bless the ki]ng, [my lord], and may they give [the king], my [lord,…
State Archives of Assyria, volume 10 — scholar edition (ORACC).
Spotted an error? Suggest a correction — confirmed corrections feed the engine's knowledge base.
Transliteration
a-na LUGAL be-lí-ia / ARAD-ka mdIM—MU—ú-ṣur / lu DI-mu a-na LUGAL be-lí-ia / a-na pi-qit-ti ša dGAŠAN—GARZA / DI-mu a—dan-niš ŠÀ-bu šá LUGAL EN-[ia] / a—dan-niš a—dan-niš lu-u ṭa-a-ba / daš-šur d30 dUTU dIM d⸢PA⸣.[TÚG] / dSAG.ME.GAR ddil-bat dAMAR.UTU ⸢d⸣[zar-pa-ni-tum] / dAG dtaš-me-tum dUDU.[IDIM.SAG.UŠ] / dUDU.IDIM.GUD.UD dšar-⸢rat⸣—[URU.NINA.KI] / dšar-rat—kid-mu-ri d[šar-rat] / URU.arba-ìl…
Scholarly note
Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P333959.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.earth/artifacts, P333959). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P333959/.
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.