Position in chronology
SAA 10 202. Excuses for a Late Reply; Earthquake Ritual (ABL 0357) [from exorcists]
Translation — scholar edition
SAA 10(1) To the king, my lord: your servant Adad-šumu-uṣur. Good health to the king, my lord! May Nabû and Marduk bless the king, my lord! (5) Concerning what the king, my lord, wrote to me: "Why have you not sent an answer to (my) letter?" — (8) I had to drive to the palace those rams which the chief cook had brought forth for me, and the writing-board was in my house. Now then, I can look at the board and extract the relevant interpretation. (13) Concerning the ritual against the earthquake [...] (Break) (r 1) I will read [...]. (r 2) [To ...] the ritual installations for [Ea] and Asalluhi,…
State Archives of Assyria, volume 10 — scholar edition (ORACC).
Spotted an error? Suggest a correction — confirmed corrections feed the engine's knowledge base.
Transliteration
a-na LUGAL be-lí-ia / ARAD-ka mdIM—MU—ú-ṣur / lu-u DI-mu a-na LUGAL be-lí-ia / dPA dAMAR.UTU a-na LUGAL be-lí-ia / lik-ru-bu ša LUGAL be-lí / iš-pur-an-ni ma-a a-ta-a / GABA.RI e-gír-ti la taš-pur-ra / ina ŠÀ É.GAL a-na ⸢UDU*.NÍTA⸣-MEŠ šú-nu / ša LÚ.GAL—MU ú-še-ṣa-an-ni / ú-se-li GIŠ.ZU ina É šú-u / ú-ma-a an-nu-rig GIŠ.ZU / a-mar pi*-šìr-šu a-na-sa-ḫa / ina UGU dul-li ša ri-i-bi / a-sa-si ⸢x⸣ [x…
Scholarly note
Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P334233.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.earth/artifacts, P334233). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334233/.
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.