Position in chronology
SAA 10 323. Smoke Therapy for Ears (ABL 0570) [from physicians]
Translation — scholar edition
SAA 10(1) [To the king, my lord: your servant Urad-Nanaya. The very best of health] to the king, my lord! May Ninurta and [Gula] give happiness and physical well-being to the king, my lord! (7) The crown prince is doing very well. As I visited the crown prince, the crown prince told me: "All my flesh has become well." The king, my lord, can be [glad]. (13) Subsequently I am sending off (an assortment of) drugs for fumigation. The kanaktu and nikiptu oil which I dispatched should be first dripped [into the ear], [thereafter] let them do the fumig[ation]. As soon as they have fumi[gated], they should…
State Archives of Assyria, volume 10 — scholar edition (ORACC).
Spotted an error? Suggest a correction — confirmed corrections feed the engine's knowledge base.
Transliteration
[a-na LUGAL EN-ia] / [ARAD-ka mARAD—dna-na-a] / [lu šul-mu ad—dan-niš ad—dan-niš] / a-na LUGAL EN-ia dMAŠ u d[gu-la] / DÙG-ub lib-bi DÙG-ub UZU-MEŠ / a-na LUGAL EN-ia lid-di-nu / šul-mu ad—dan-niš a-na DUMU—LUGAL / ina pa-an DUMU—LUGAL e-tar-ba / DUMU—LUGAL iq-ṭi-bi-ia / ma-a UZU-MEŠ-ia gab-bu / i-ṭi-bu-u-ni lib-bu / ša LUGAL be-lí-ia ⸢lu⸣ [ṭa-a-ba] / qu-ta-ri ina ḫa-⸢ram⸣-[me] / us-se-bi-la / Ì…
Scholarly note
Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P334392.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.earth/artifacts, P334392). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334392/.
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.