Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 10 331. (no title) (ABL 0249) [from physicians]

~670 BCE·Neo-Assyrian·P334184

Translation · reference

High confidence
(1) [To the k]ing, [my] lord: yo[ur servant] Ikka[ru]. [Good he]alth to the king, [my lord]! (4) [As to what the king, my lord, w]rote to [me]: (Remainder lost)

Source: Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334184/

Why it matters

Transliteration

[a-na] ⸢LUGAL⸣ be-lí-[ia] / [ARAD]-⸢ka⸣ mik-ka-[ru] / [lu-u DI]-mu a-na LUGAL [be-lí-ia] / [ša LUGAL be-lí iš]-pur-an-[ni]

Scholarly note

Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P334184.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334184). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334184/.

Related tablets

Related sources